腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好

自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行原文及自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好(jí)翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;

  治于(yú)人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教(jiào)人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民(mín)无(wú)能名(míng)焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉(zāi)?亦不(bù)用自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都是从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓不(bù)能(néng)用语言(yán)来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等(děng)同(tóng)起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖(mài)同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家(jiā)学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人(rén)者(zhě)食(shí)人(rén),治(zhì)人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害(hài)了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为(wèi)的古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 自然堂雪域精粹适合什么年龄,自然堂紫色和蓝色哪个好

评论

5+2=